I. Translate the Latin on each line. [18 pts]
a) timuimus ne Caesar urbem deleret.
________________________________________________________________________
b) timuerunt ut Caesar urbem defenderet.
_____________________________________________________________________
c) hostes dubitaverunt Caesarem oppugnare.
___________________________________________________________________
d) dubitamus num hostes Caesarem oppugnaturi sint.
____________________________________________________________
e) non dubitat quin Caesar hostem victurus sit.
_________________________________________________________________
f) Caesar milites vetat oppidum oppugnare.
_________________________________________________________________
II. Give the Latin for each of the [bold] English expressions. total [28 pts]
a) [We] were fearful [that] he might [do] [something].
[4]
b) If only [Caesar] [himself] had [not] come to [Rome].
[4]
c) There was [no] [doubt] [but that] the Penguins [would conquer]
the
enemy. [4]
d) I fear [that] the women [are coming] to the city [to
kill themselves]. [4]
e) She was a queen, [beautiful to see], who was forbiding her
[general]
from [attacking]. [4]
f) [Which things since they are thus], the leader fears [that]
[Rome] [is] not safe. [4]
g) Since these things are thus, the [leader] feels that [Rome]
[is] [not] safe. [4]
III. Translate the following carefully at the bottom, with complete meanings. [54]
Ego vos hortari tantum1 possum, ut amicitiam
omnibus rebus humanis2 anteponatis;3
nihil est enim tam naturae aptum,4 tam
conveniens5 ad res vel6 secundas7 vel6
adversas.8
1 tantum adv.), 'only' 2 humanus-a-um,
'human' 3antepono (ante + pono), 'to prefer' (+dat)
4aptus-a-um, 'suited to' 5conveniens,
-entis, 'appropriate' 6vel...vel, 'either...or'
7secundus-a-um, 'favorable' 8adversus-a-um,
'adverse'.